Шерлок холмс и ватсон в россии

Содержание

Все события и персонажи вымышленные, любые совпадения случайны

Артур Конан Дойл

О Шерлоке Холмсе

Меня часто спрашивают, как я пришел к написанию историй о Шерлоке Холмсе. В то время я только начинал врачебную практику, изучал науку и иногда читал детективные рассказы. В старомодных детективах меня раздражало то, что зачастую сыщик раскрывал преступление лишь благодаря случаю, удаче. Вообще не рассказывалось, как он его раскрывал. Меня это не удовлетворяло. Мне казалось, нужно объяснить, почему сыщик пришел к своим заключениям.

И я начал задумываться, а не использовать ли в детективной работе научные методы. Студентом я учился у старого профессора по имени Белл, который был бы чрезвычайно успешен, случись ему заниматься расследованиями преступлений. Он лишь бросал взгляд на пациента, едва давал открыть тому рот – и тут же ставил диагноз, а еще очень часто определял национальность, профессию и другие важные аспекты жизни пациента, и все это только благодаря своей неимоверной наблюдательности. Я сказал себе: «Если ученый подобный Беллу займется расследованиями, он станет раскрывать их не по воле случая, он будет использовать научный подход».

И у меня тут же появилась концепция нового сыщика. Я начал размышлять о сотне маленьких уловок, о сотне маленьких связей, по которым тот мог бы выстраивать свои умозаключения. И, опираясь на эти причинно-следственные цепочки, начал писать истории. Поначалу они не вызвали большого интереса, но спустя некоторое время, когда журнал «Стрэнд» стал их ежемесячно публиковать, читатели начали признавать, что они отличаются от прежних детективов, что в них есть что-то новое. Журнал стал процветать, и я, можно сказать, тоже – в общем, мы процветали вместе. С этого времени Шерлок Холмс «пустил корни».

Любопытно, как многие люди по всему миру абсолютно убеждены, что Шерлок Холмс существует на самом деле. Я получаю адресованные ему письма, я получаю письма с просьбами его автографа, я получаю письма, адресованные его весьма глуповатому другу Ватсону, мне даже писали женщины о том, что они будут рады стать экономкой Шерлока Холмса. Одна из них, когда прочитала, что тот занялся пчеловодством, сообщила: она эксперт по отлову пчелиной матки (что бы это ни значило) и ей определенно предназначено стать его экономкой.

Я не намеревался писать так много историй о Шерлоке Холмсе, но меня заставляли друзья, которые хотели все больше и больше, и в конце концов относительно маленькое семя дало столь грандиозную поросль.

Дело незлой обезьяны

Наталья Платонова, Елена Клир

Иринка чуть-чуть приоткрыла глаза, проверяя, спит ли мамочка. Если бы она уже проснулась, они бы вместе посмотрели, что же принес им Дед Мороз. Но мамочка спала, очень крепко и сладко, и девочке было совестно ее будить.

«Пусть отдыхает», – решила она и, свесив ноги с большой двуспальной кровати, спрыгнула на пол. На цыпочках прокралась к двери, тихонько повернула ручку и выглянула в длинный коридор. Во всем доме стояла непривычная тишина.

Иринка осторожно спустилась по лестнице и вошла в большой зал. Посередине возвышалась пушистая, переливающаяся множеством лампочек новогодняя елка. Еще вчера вечером здесь оглушительно гремела музыка и повсюду сновали гости. Много взрослых, незнакомых ей людей. Они ели, пили, танцевали и бродили по всему дому. А потом мама уложила ее в постель и пообещала, что наутро под елкой она обязательно найдет замечательные подарки от Деда Мороза.

Утро наступило, а мама еще спала. Посмотреть подарки хотелось нестерпимо.

Рыжий сеттер Рик, тоже уставший от толпы чужих в доме, громко сопел на подстилке возле камина. Завидев девочку, он лишь приподнял голову и лениво вильнул хвостом.

Пол в зале был усыпан бумажными ленточками из хлопушек. Иринка досадливо потерла одну ножку о другую – блестящие кружочки конфетти прилипали к голым пяткам. Но сейчас девочке было не до них. Еще издалека она увидела под елкой чудесный ярко-красный мешок, такой большой, что аж дух захватило. Подарки для нее могли быть только в самом большом и красивом мешке!

Иринка с волнением потянула за золотистый бант, но он оказался слишком тугим и никак не хотел развязываться. Девочка поискала глазами, чем бы разрезать ленту, опоясывающую горловину мешка, но ничего подходящего не попадалось. Недолго думая, она ухватилась за ленту зубами и с силой дернула. Золотистая ткань затрещала, и в ту же секунду мешок приветливо раскрылся. Иринка нетерпеливо сунула руку внутрь. Но ее ладошка ощутила не гладкую поверхность подарочной упаковки, а нечто мягкое и немного пушистое. Что-то похожее на длинную шерсть на загривке у Рика, или на мамину белую шубу из ламы, или даже на волосы ее любимой, самой большой из всех куклы Кэт. «Кукла – это здорово!» – радостно подумала Иринка и, крепко ухватившись всей пятерней за пучок волос, не без труда вытянула наружу свой подарок. Для девочки он оказался тяжеловат.

Читайте также:  Тесто для силиконовой формы для выпечки

Это была очень странная, непонятная кукла. Точнее – только ее голова. Большая, круглая голова со спутанными, влажными, совсем не такими красивыми, как у Кэт, волосами. Она вовсе не была похожа на голову кукольной девочки. И щеки у нее были не нежно-персикового цвета, а грязно-белые, похожие на плитку на кухонном полу. Черные, пустые, точно дыры в скворечниках, провалы на месте, где должны быть глаза, и жесткий, с неровным рядом нижних зубов, чуть приоткрытый рот Иринке совсем не понравились. У Кэт не было никаких зубов…

Дед Мороз не мог с ней так поступить! Она так долго его ждала! Он же добрый волшебник и не стал бы дарить Иринке сломанную куклу, пусть даже и такую большую.

Кукла была измазана в чем-то мокром и липком и неприятно пахла. Иринка машинально обтерла ладошку о пижамную курточку, оставив на ней мерзкие темно-бурые пятна.

Все этот противный Рик, наглый, бессовестный пес, это он испортил Иринкин подарок. Оторвал кукле голову и извалял ее в грязи. Слезы разочарования и горькой обиды невольно подступили к горлу.

– Мама! Мамочка! – Девочка заревела в голос и, прижимая голову к груди, бросилась наверх, в спальню. – Посмотри, что Рик сделал с моей куклой! Он сломал ее!

Иринка забралась к маме на кровать и сунула ей свою находку, едва та приподнялась, чтобы узнать, в чем дело.

– Рик испортил Дед Морозин подарок!

Мама машинально взяла голову в руки, несколько секунд помедлила, фокусируя сонный взгляд, и тут же с диким визгом отшвырнула от себя. Голова с глухим стуком упала с кровати и неспешно покатилась по полу. Иринка проводила ее изумленным взглядом.

– Боже, боже! – Мама вскочила на ноги и мигом втащила Иринку к себе на кровать, будто у головы были ножки, и она могла подкрасться и укусить.

Но голова смирно лежала в углу. Пустые черные глазницы смотрели осуждающе.

– Это под елочкой было. В мешочке… – От непонимания происходящего слезы снова брызнули из глаз девочки.

Мама загребла Иринку под мышку и, стремительно спрыгнув с кровати, бросилась в зал.

Рик радостно вскочил маме навстречу, но она даже не взглянула на него. Мама подбежала к елке, схватила мешок, перевернула и разом вытряхнула его содержимое на пол.

Иринка ожидала увидеть остальные части сломанной куклы, но прямо к маминым босым ногам одна за другой выкатились еще две, очень похожие на ту, первую, головы. Только эти были с белыми блестящими, совершенно человеческими белками глаз, такими уродливыми, что Иринка, не в силах сдержать внезапно нахлынувший ужас, дико и оглушительно завизжала. Ее отчаянный крик подхватила и мамочка. По залу заскакало двойное эхо.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Двадцатый век начинается. Часть 2

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Двадцатый век начинается. Часть 1

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Сокровища Агры. Часть 2

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Сокровища Агры. Часть 1

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Собака Баскервилей. Часть 2

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Собака Баскервилей Часть 1

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Серия 5. Охота на тигра

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Серия 4. Смертельная схватка

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Серия 3. Король шантажа

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Серия 2. Кровавая надпись

Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Серия 1. Знакомство

Интересные факты о сериале Шерлок Холмс и доктор Ватсон

Сериал «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», включивший в себя 11 полнометражных серий, стремительно получил всесоюзную известность, на десятилетия став одним из самых значительных и запоминающихся произведений кинематографа СССР. Переведенный на многие языка мира цикл историй о знаменитом сыщике Конана Дойля не оставил равнодушными и широкую зрительскую публику западных государств.

История съемочного процесса

Сценарий первых двух серий сериала о приключениях Шерлока Холмса был создан Валерием Фридом и Юлием Дунаевским исключительно по собственной инициативе и передан на рассмотрение экранизации в киностудию «Ленфильм». Всего над сценарием многосерийного фильма работали пять сценаристов, притом, что один из них Игорь Масленников стал режиссером картины.

Съемочный процесс проходил в Ленинграде, на Кавказе и Прибалтике. Дом Шерлока Холмса, расположенный по адресу Бейкер-стрит 221 «Б», в реальности находился в городе Рига на улице Яуниела 22. Ранее это место было запечатлено в другом популярном советском сериале «Семнадцать мгновений весны», где по режиссерскому замыслу было представлено зрителю как «Цветочная улица».

Эпизоды, события которых происходят на альпийском водопаде Райхенбах, снимались в Абхазии на Гегском водопаде.

Роль Шерлока Холмса в сериале была сыграна Василием Ливановым, который в 2015 году был признан лучшим исполнителем сыщика среди всех мировых кинематографических произведений, отснятых на тот момент.

Неприязнь и соперничество детектива и его оппонента Мориарти в кино, передались в реальной жизни, отношения Ливанова и Евграфова были крайне недоброжелательными, чем серьезно усложняли съемочный процесс. Притом, что с исполнителем роли доктора Ватсона Виталием Соломиным у Василия Борисовича были дружескими отношения и поддерживались они до смерти первого в 2002 году.

Маргарет Тэтчер посмотрев серию «Собака Баскервилей» признала фильм одной из лучших кинокартин, увиденных ей.

На роль миссис Хадсон Игорь Масленников выбрал актрису Рину Зеленую, который тогда уже исполнилось 77 лет. К окончанию работы над сериалом Рина Васильевна практически потеряла зрение, но оставалась остроумной и трудолюбивой женщиной, отвергая любые послабления в съемочном графике.

В 2005 году Василий Ливанов за роль легендарного сыщика был награжден рыцарским орденом Британской империи, тем самым Великобритания подчеркнула грандиозный вклад актера в популяризацию и сохранение национальной культуры государства.

Различия с оригиналом и киноляпы

Сценарий сериала практически не имеет значительных расхождений с оригинальным произведением Конана Дойля. Большинство диалогов героев кинокартины взяты из книги дословно.

Основная часть расхождений связана исключительно с необходимостью цензурных правок, продиктованных геополитической обстановкой тех лет.

Чтобы избежать ассоциаций фильма с происходящими событиями в Афганистане, в сериале Холмс в беседе с доктором Ватсоном угадывает, что последний служил на востоке, избегая упоминания конкретной страны. Сцена была снята до ввода советских войск в Афганистан, поэтому читая по губам Ливанова можно отчетливо понять, что тот произносит название государства, но зритель слышит географическое направление, диалог в фильме был переозвучен позднее.

Читайте также:  Черно белый стиль одежды

Знаменитая фраза сыщика: «Элементарно, Ватсон!» , родилась не испод пера Конана Дойля, а была взята из британского фильма 1929 года «Возвращение Шерлока Холмса».

В книге собака Баскервилей для более страшного внешнего вида намазывалась фосфором, придающим зверю светящийся в темноте ореол. При съемках фильма подобный трюк не удался, животное настойчиво слизывало с шерсти нанесенный раствор.
В оригинале автора, змея спускалась и поднималась по шнуру дверного звонка, в реальности съемочная группа не смогла повторить эту сцену. Оказалось, что змеи для движения могут использовать только твердое основание. В сериале Ройлотт вызывает змею постукиванием по стене, что исправляет авторскую неточность, где вызов осуществлялся свистом, эти животные глухи и не могут слышать звуки.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон
Жанр детективный фильм
триллер
драма
Режиссёр Игорь Масленников
Продюсер
  • Ленфильм
Автор
сценария
Юлий Дунский
Валерий Фрид
В главных
ролях
Василий Ливанов
Виталий Соломин
Рина Зелёная
Борислав Брондуков
Оператор Юрий Векслер
Композитор Владимир Дашкевич
Оригинальный телеканал ЦТ. Первая программа
Студия Киностудия «Ленфильм».
Творческое объединение телевизионных фильмов
Длительность 135 мин
Страна СССР
Язык русский
Дата выхода 22 марта 1980 [1]
Количество эпизодов 2
Следующий фильм Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона
Сайт 221b.ru
IMDb ID 0079902

«Ше́рлок Холмс и до́ктор Ватсон» — первая часть советской серии телефильмов по мотивам рассказов Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, которая вышла на экраны в 1979 году. Фильм состоит из двух серий и снят по мотивам рассказа «Пёстрая лента» (1-я серия «Знакомство») и повести «Этюд в багровых тонах» (начало 1-й серии и 2-я серия «Кровавая надпись»).

Содержание

Сюжет [ править | править код ]

«Знакомство» [ править | править код ]

Доктор Ватсон (Виталий Соломин), служивший в английских вооружённых силах и побывавший на афганской войне, выходит в отставку и возвращается на родину, в Англию. Поскольку финансовое положение доктора весьма шатко, его давний приятель мистер Стэмфорд (Геннадий Богачёв) предлагает ему снять комнату в доме по адресу Бейкер-стрит, 221-Б, которую сдаёт некая пожилая леди — миссис Хадсон (Рина Зелёная). Вторую сдаваемую комнату уже занимает другой джентльмен — загадочный мистер Шерлок Холмс (Василий Ливанов).

Холмс производит на Ватсона неоднозначное впечатление. Он проводит сложные химические опыты с кровью, играет на скрипке, имеет глубочайшие познания о сигарном пепле, лондонской грязи и уголовном законодательстве, но при этом демонстрирует полное незнание общеизвестных истин (например, того факта, что Земля вращается вокруг Солнца), не читает беллетристики, также, как и книг по истории и философии. При этом к Холмсу постоянно заходят весьма странные посетители, а на столе у него стоят в рамках портреты личностей омерзительнейшего вида. Поэтому Ватсон начинает серьёзно подозревать Холмса в причастности к преступному миру.

После выяснения отношений во время боксёрского поединка, происходящего по просьбе доктора прямо в доме, все страхи и сомнения Ватсона развеиваются: Шерлок Холмс оказывается частным сыщиком.

Вскоре Холмсу приходится расследовать «Дело о пёстрой ленте». К нему приходит некая Эллен Стоунер (Мария Соломина) и рассказывает о том, что она боится за свою жизнь. За два года до этого при странных обстоятельствах умерла её сестра-близнец Джулия, не дожив нескольких дней до своей свадьбы, и теперь Эллен боится, что то же самое случится и с ней.

Эллен с Джулией жили без матери, с отчимом, доктором Гримсби Ройлоттом (Фёдор Одиноков), в поместье Сток-Морен недалеко от Лондона. За неделю до своей смерти Джулия стала слышать по ночам тихий свист и какой-то стук, а через несколько дней, за три дня до свадьбы, разбудила весь дом жутким криком и почти сразу умерла, успев сказать о какой-то пёстрой ленте (в оригинальном англоязычном контексте возникает игра слов, которую трудно передать на русский язык, и переводчики делали это описательно: слово band в английском языке означает и лента, и банда, группа людей. Поэтому в тексте рассказа ещё упоминаются и цыгане, друзья Ройлотта, носившие на шеях пёстрые платки).

Спустя два года Эллен также собирается замуж. По причине внезапного ремонта дома она вынуждена жить в той же комнате, где умерла Джулия, и с недавних пор тоже стала слышать по ночам свист и стук. Холмс хочет осмотреть дом в отсутствие Ройлотта, и Эллен говорит, что на следующий день вечером её отчима не будет дома.

После ухода Эллен в дом к Холмсу врывается сам Ройлотт. Свирепый помещик требует, чтобы Холмс не совал нос в его дела, угрожает сыщику и демонстрирует ему свою физическую силу — голыми руками сгибает кочергу. После его ухода Холмс доказывает, что ничуть не слабее Гримсби Ройлотта, разгибая кочергу.

Холмс и Ватсон укрываются в кустах, из которых хорошо виден дом Ройлоттов. Вечером, когда Ройлотт уезжает, по сигналу Элен из окна Холмс и доктор Ватсон входят в дом и обследуют комнаты. В бывшей комнате Джулии, в которой теперь ночует Эллен, они обнаруживают странности: кровать Эллен привинчена к полу, а свисающий шнур от звонка вообще ни к чему не присоединён. Прямо над шнуром Холмс обнаруживает вентиляционную отдушину, выведенную не наружу и не на чердак, а в смежную с комнатой Эллен комнату, занимаемую самим Гримсби Ройлоттом. В комнате отчима девушки Холмс обнаруживает маленькое блюдце с молоком. На вопрос, есть ли в доме кошка, он получает от Элен отрицательный ответ. Эллен сообщает, что в доме есть гиена и павиан (Ройлотт долго жил в Индии), но Холмс замечает, что блюдце слишком мало для гиены.

Холмс и Ватсон пробираются в комнату девушки и остаются там до утра. Услышав свист и стук, Холмс чиркает спичкой, видит спускающуюся по шнуру змею и начинает хлестать своей тростью по шнуру. Он прогоняет змею обратно в отдушину и та, вернувшись в комнату Ройлотта, в испуге кусает хозяина. Оказывается, отчиму были невыгодны замужества сестёр, так как при этом они получали в качестве приданого часть наследства их умершей матери, и он решил расправиться с ними при помощи ядовитой змеи.

Читайте также:  Хлеб из непросеянной муки

Отличие от книги: в рассказе Эллен лишь имитирует для отчима, что уходит спать в свою комнату, затем Холмс и Ватсон проникают в комнату девушки, а та проводит ночь в своей первой, не отремонтированной спальне. В фильме все трое остаются в злополучной спальне на ночь, не сомкнув глаз, и видят, как в комнату проползает змея.

«Кровавая надпись» [ править | править код ]

Холмс получает от инспектора Грегсона (Игорь Дмитриев) сообщение о странном случае в заброшенном доме на Брикстон-роуд: там найдено тело пожилого американца без признаков насилия, а на стене кровью написано слово «месть» («Revenge»). Дело ведёт инспектор Лестрейд (Борислав Брондуков), не воспринимающий Холмса как сыщика. Через некоторое время в гостинице ударом ножа убит другой американец — Джозеф Стэнджерсон (Виктор Аристов), которого подозревали в первом убийстве, на месте преступления также обнаруживают написанное на стене кровью слово «месть». Шерлок Холмс находит убийцу. Это некий американец Джефферсон Хопп (Николай Караченцов), который мстил бывшим членам секты мормонов — убийцам своей невесты Люси Ферье и её отца Джона. В качестве орудия мести он предлагал проглотить одну из двух пилюль, другую Хопп глотал сам. Одна из пилюль была пустышкой, вторая содержала сильнодействующий яд. Первый американец — Энек Дреббер (Адольф Ильин) проглотил ядовитую пилюлю и умер, второй — Стэнджерсон набросился на Хоппа и стал душить, поэтому тот убил его ножом. Убийцу арестовывают, но в тюрьме он умирает от сильного кровоизлияния в мозг. Вся слава в раскрытии этого преступления достаётся инспектору Лестрейду. Доктор Ватсон, будучи до глубины души возмущён этим, решает стать биографом Шерлока Холмса. С этого момента и начинается «летопись» приключений сыщика и доктора. Его записки о великом сыщике вскоре завоёвывают популярность среди читателей лондонских журналов.

В ролях [ править | править код ]

В главных ролях

Съёмочная группа [ править | править код ]

  • Сценаристы: Юлий Дунский, Валерий Фрид
  • Режиссёр: Игорь Масленников
  • Оператор: Юрий Векслер
  • Художник: Марк Каплан
  • Композитор: Владимир Дашкевич
  • Звукорежиссёр: Борис Андреев

Съёмки [ править | править код ]

  • Бейкер-стрит (Рига, ул. Яуниела, д. 22), как и все натурные съёмки для первого фильма, снимали в Латвии[2] , за исключением дома на Брикстон-роуд (где был убит Дреббер) — Ленинград, загородный особняк княгини Салтыковой (ул. Академика Крылова, 4).
  • Во время съёмок фильма группа столкнулась с принципиальной ошибкой Конан Дойля. В рассказе змея выползала из вентиляционной отдушины, затем спускалась и поднималась обратно по шнуру от звонка. В действительности же змеи не могут ползать по свободно висящей верёвке, им необходимо твёрдое основание. Поэтому снять спускающуюся по шнуру змею не удалось — в фильме показана только змея, высовывающаяся из отверстия в стене [3] . Также, в отличие от рассказа, Ройлотт вызывает рептилию не только свистом (которого не могла слышать глухая змея), но дублирует его постукиванием по стене, создающим вибрацию, что специально разъясняется в дописанном диалоге.
  • Когда Холмс приглашает Ватсона в театр на оперу «Волшебная флейта», последний напевает арию Царицы ночи «Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen».
  • По тексту повести «Этюд в багровых тонах» Холмс при первой встрече с Ватсоном угадывает, что тот недавно вернулся из Афганистана. Но при озвучивании фильма из опасений политической цензуры «Афганистан» был заменён на «Восток». Тем не менее, в кадре по движению губ явственно видно, что Василий Ливанов произносит слово «Афганистан». [источник не указан 1806 дней]
  • В серии «Знакомство» во время боксерского поединка Холмс определяет марку револьвера Ватсона как «Webley & Scott 38, армейский». Между тем марка Webley & Scott Co. появится только в 1897 году, то есть только через 16 лет.
  • В эпизоде, когда Холмс просит Ватсона внимательно осмотреть портреты, почти все они являются вставленными в паспарту кадрами из фильмов ужасов 1920—1940-х годов. Один из портретов (тот, что Холмс держит в руках и кладёт, а затем показывается в числе последних двух, лежащим сверху) является кадром из фильма «Призрак оперы» 1925 года. Это Лон Чейни в гротескном гриме Эрика. На лежащем рядом с ним портрете, поверх которого положена лупа, изображён Лон Чейни-младший в гриме оборотня Лоуренса Тальбота из «Человека-волка» 1941 года. Образ Чейни-старшего — «вампир» из фильма «Лондон после полуночи» — можно увидеть в «Охоте на тигра». Также среди портретов видны Фредрик Марч в гриме мистера Хайда из фильма 1931 года (самая первая фотография, на которую глазами Ватсона смотрит камера) и Конрад Фейдт в образе сомнамбулы Чезаре из «Кабинета доктора Калигари» (это фото лучше видно в серии «Охота на Тигра»). Господин в очках (слева от лампы внизу) — Лайонел Этуил (Lionel Atwill) из многосерийного фильма «Капитан Америка» (1944).
  • Во время сцены допроса Джефферсона Хоппа персонаж Игоря Дмитриева (инспектор Грегсон) зачитывает подозреваемому слова «Правила Миранды» («Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде»), введённому в США в 1966 году, а в Британии (аналогия) только в 1984 году. В «Этюде в багровых тонах» речь идёт о предупреждении о занесении речи Джефферсона Хоппа в протокол.

Версия на видео [ править | править код ]

В 1980-е годы в СССР фильм выпущен на лицензионных видеокассетах изданием «Видеопрограмма Госкино СССР». В России в 1990-е годы выпущен на VHS кинообъединением «Крупный план», с 2000 года — изданиями «Мастер Тэйп» и «Ленфильм Видео» со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе PAL.

Реставрированная версия [ править | править код ]

Фильм выпускался на DVD в 2002 году фирмой «Twister» и в 2007 году киновидеообъединением «Крупный план».

Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *